Leica-geosystems Leica DISTO Classic3 User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Leica-geosystems Leica DISTO Classic3. Leica Geosystems Leica DISTO Classic3 Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Manuel dutilisation

Manuel dutilisation#"DISTO TMclassic3

Page 2 - Identification de

10Insérer les batteriesLorsque la tension des batteriesest trop faible, le message suivantapparaît. Insérer de nouvellesbatteries.Remplacer toutes les

Page 3 - Symboles utilisés

11Insérer les batteries en tenantcompte de la polarité.Ne pas frapper le bord contre unobjet dur, pour éviter touteouverture brutale du compartimentde

Page 4

12Affichage (Display )123Laser activéNiveau de référence (bord arrière,bord avant, trépied)Réinitialisation du lasermètreAffichage des calculsAffichag

Page 5 - Sommaire

13ClavierTouche de mise sous tension/mesurePlus, suivantMultiplierFonctionsMenu, mode normalEgal, saisie (Enter)Moins, précédent12345671234567

Page 6

14Allumer le DISTO.Valable pour toutes les touches :Appuyer et relâcher immédiatement(fonction de base)Allumer le laser, le symboleclignotant appa

Page 7

15Une deuxième pression longue(env. 1 s) déclenche une mesurecontinue (poursuite/tracking)."trc" est affiché. Les mesures sontrépétées en qu

Page 8 - Ouvrir l'instrument

16Pression simultanée= Extinction rapide du DISTOMesure + Mesure = Somme, parex.de hauteurs partiellesMesureAdditionMesure= SommeTouche - Plus / Moin

Page 9

17SurfaceVolumeMesure x mesure x mesure= volumeMesureMultiplicationMesure= SurfaceTouche-MultiplicationMesure x mesure = surfaceSomme de surfacesSurf

Page 10 - Insérer les batteries

18Déclenchement différé et un chiffre s'affichent (= délai ensecondes).Le délai augmente aussi longtemps que latouche est maintenue enfoncée.Dès

Page 11

19Affiche les résultats calculés, parex. surfaces, volumes ...Les paramètres sont confirmés de la mêmefaçon qu'avec la fonction "enter"

Page 12 - Affichage (Display )

2Identification del'instrumentLa description du type et le numéro de sériesont inscrits sur la plaque signalétique quifigure sur la partie inféri

Page 13

20Paramètres en mode défilementTouche de réglageLa touche de réglage réactive lemode de mesure normal deDISTO. Cette touche a la mêmefonction que &quo

Page 14 - Touches de mise sous

21Appuyer une 2ème fois sur cettetouche et la maintenir enfoncéejusqu'à ce que s'affiche etque les paramètres défilent.Relâcher la touche

Page 15

22Introduction de la référence enmode "permanent" Allumer. Appuyer une fois, brièvement. Appuyer une deuxième fois sur latouche, jusqu'

Page 16 - Touche - Plus / Moins

23Mesure avec décalage additionnelVous pouvez déterminer des dimensionsavec un décalage additionnel du niveau deréférence. Allumer. Appuyer une fois,

Page 17 - Touche-Multiplication

24Faites-en une règlesystématique : Après avoirrelevé des dimensions brutes,toujours remettre :- sur décalage 0.000 et- sur mesure à partir du reborda

Page 18 - Touche-Multiplicaton

25Signal sonore lors de l'utilisation Allumer. Appuyer une fois, brièvement. Appuyer une seconde fois et maintenirla touche enfoncée jusqu'à

Page 19 - Touche-Egal

26Retour à la configuration standard Allumer. Appuyer une fois, brièvement. Appuyer une seconde fois et maintenirla touche enfoncée jusqu'à ce qu

Page 20 - Touche de réglage

27FonctionsRéaffichage des dernières mesures(stack)Mettre DISTO sous tensionToujours activer le mode normal.Appuyer 2 x brièvement.L'affichage in

Page 21

28Réaffichage de la constanteMettre DISTO sous tension.Activer le mode normal.Appuyer brièvement. L'écranaffiche et la constante (parex. ).Conf

Page 22

29Mesure continue (tracking)Maximum (Fnc 2)Pour déterminer lamesure maximumpour calculer unediagonale dansl'espace parexemple.Mettre DISTO sous t

Page 23

3DISTO classicLasermètre portableInformation aidant l'utilisateur àemployer correctement etefficacement l'instrument.PRUDENCE :Danger d&apos

Page 24

30Mesure continue (tracking)Minimum (Fnc 3)Mesure minimum,par ex. hauteur deplafond sans viséeverticale précise(angle droit).Mettre DISTO sous tension

Page 25

31Pythagore, mesure dehauteur (Fnc 4)Pour évaluer la hauteur de bâtiments. Lavaleur peut être déterminée dans uneposition droite (sans se courber) au

Page 26

32Déplacer DISTO autour du pointidéal.Appuyer brièvement pourinterrompre le mode "continu".Enregistrer le résultat. L'écranaffiche &qu

Page 27 - Fonctions

33Pour obtenir les meilleurs résultats,il convient de tourner DISTOautour d'un point fixe (bord arrière,filetage), l'axe du rayon lasertrave

Page 28

34En lumière diurne, toujours travailler avec unviseur laser. Si nécessaire, protéger la cibled'un rayonnement solaire intense.Portée accrue :La

Page 29

35Surfaces transparentesEclairageGrâce à lafluorescence, lerésultat estégalement lisibledans l'obscurité. Sil'écran est exposé àune sourcelu

Page 30

36EnvironnementVisée à main libreConfectionner une plaque avec du carton ouun matériau similaire et coller dessus 4cibles 563 875 ouRéalisation de cib

Page 31

37Les surfaces inclinées,arrondiesInstaller le viseur et vérifier l'enclenchementen appuyant sur le côté.Réglage du viseur à lunette Maintenir l

Page 32

38Utiliser les deux vis (réglage latéral, enhauteur) pour ajuster le point laser.Exemple :Vous êtes placé à 5m ( ± 0.5m ) d'un mur.Le point laser

Page 33

39Accessoires- sauvegarde contre les chutes- évite d'éventuelles blessuresLa visser avec une pièce de monnaie sur lefiletage (1/4"). La viss

Page 34 - Informations pour les

4Appuyer brièvement sur unetouche ( appuyer/relâcher )Appuyer simultanément sur deuxtouches"Double clic"(appuyer deux fois de suite,brièvem

Page 35 - Surfaces humides, lisses ou

40AccessoiresPour les surfaces non réfléchissantes,côté blanc jusqu'à 40 - 50m,au-delà de cette distance, côté brun aveccouche réfléchissante spé

Page 36 - Visée à main libre

41Consignes de sécuritéCes consignes ont pour but d'informer lesresponsables et opérateurs de DISTO sur lesrisques liés à l'utilisation de D

Page 37 - Mesures à l'extérieur

42ATTENTION :Risque de blessure, dedysfonctionnement et de dommagesmatériels en cas de manipulation nonconforme.Conditions d'applicationCf. chapi

Page 38 - Accessoires

43Responsabilité du responsable du produit :ATTENTION :Il incombe au responsable du produit deveiller à l'utilisation conforme del'instrumen

Page 39

44Mesure préventive :Effectuer périodiquement des mesures de contrôle,surtout lorsque l'instrument a été sollicité de façoninhabituelle, et avan

Page 40

45PRUDENCE :Si l'équipement n'est pas utilisé pendantun certain temps, les batteries intégréespeuvent se détériorer et provoquer desdommages

Page 41 - Consignes de sécurité

46ATTENTION :Une évacuation non conforme del'équipement présente les dangerssuivants :- en brûlant, les éléments en plastiquedégagent des gaz to

Page 42 - Domaine d'application

47Classification laserDISTO émet un faisceau laser visible, qui sort de laface avant de l'instrument.Il répond aux normes de sécurité des lasersc

Page 43 - Responsabilité

48SignalétiqueSortie dufaisceau laserEm itted Wavelenght :Max. em itted Pow er :Standard applied :0.95mW c.w.620-690nmEN 60825-1 : 1994-07IEC

Page 45

5SommaireOuvrir l'instrument ...8Insérer les batteries ...10Affichage (Display )...

Page 46

50Divergence faisceau : 0.16 x 0.6 mradDurée impulsion : 15×10-9 sPuissance de rayonnement max. 0.95 mW** Incertitude de mesure : ±5%Puissance de rayo

Page 47 - Classification laser

51Compatibilitéélectromagnétique (CEM)ATTENTION :Le rayonnement électromagnétique peutendommager les autres instruments.PRUDENCE :Les dérangements cau

Page 48 - Signalétique

52ATTENTION :Cet équipement a été testé et ses limitessont conformes à celles des instrumentsnumériques de classe B, décrites dans leparagraphe 15 des

Page 49

53Déclaration FCC (applicableuniquement aux USA)Inscription sur le produitThis device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to t

Page 50 - DISTO avec viseur à lunette

54Après stockage ou transport del'équipement, effectuer une mesure decontrôle.Entretien et stockageStockageRespecter les tolérances en matière de

Page 51 - Compatibilité

55Le coffret de transport Leica protège DISTO contreles chocs mécaniques, mais n'empêche pasl'infiltration d'eau et de poussière.Toujou

Page 52 - Déclaration FCC (applicable

56Règle :En cas d'affichage du symbole , éteindre/allumer l’instrument plusieurs fois de suite. Si lemessage continue à apparaître, appeler l

Page 53

57CaractéristiquesPrécision de mesuretyp.max.Plus petite unitéaffichéePortée0.3m à plusde 100m**Temps de mesure0.5...ca.4s0.16...ca.1svisible 635nm∅ d

Page 54 - Entretien et stockage

58* La précision de mesure est conforme à larecommandation ISO/R1938-1971 avec une fiabilitéstatistique de 95% (soit le double de la valeur del'é

Page 55 - Stockage

59Possibilités pour calculer l'écart-type sSi votre ordinateur dispose de fonctions statistiquesou travaille avec Excel, calculez la valeur moyen

Page 56 - Messages affichés

6SommaireFonctions ...27Réaffichage des dernières mesures(stack) ...

Page 57 - Caractéristiques

60Marquage pour régler le viseur à lunette.Centre du viseurPoint laserCf. p. 36, 37Veuillez recopier le schéma ci-dessus.Marquage pour viseur34 mm

Page 58 - Remarques concernant la

61Contrôle de DISTO pour des utilisateurs certifiésISO900... :Dans le cadre d'ISO900.., vous pouvez contrôlervous-même votre instrument de mesure

Page 59

62Contrôle de l'instrumentde mesureDISTO régulièrement contrôlé travaille dans ledomaine de longueur et de température avec lesprécisions indiqué

Page 60 - Marquage pour viseur

63Leica Geosystems AG, Heerbrugg,Suisse, a été certfié par SQS commedisposant d'un système de contrôle dequalité conforme aux normes internatio-n

Page 61 - Contrôle de l'instrument

712792-0.0.1frImprimé en Suisse -Copyright by Leica Geosystems AG, Heerbrugg,Suisse 2000Leica Geosystems AGCH-9435 Heerbrugg(Switzerland)www.leica-geo

Page 62

7SommaireConsignes de sécurité...41Domaine d'application ...41Utilisation conforme ...

Page 63

81. Poser le DISTO sur le mode d'emploi(cf. fig.)2. Prenez une grande pièce entre les deuxpouces.1.2.Ouvrir l'instrument

Page 64 - 712792-0.0.1fr

93. A la dernière rainure, pousserobliquement vers le bas.4. En exerçant une pression simultanéevers le bas et vers l'avant lecompartiment de pil

Comments to this Manuals

No comments